
近日,Threads 上一篇關於燒臘店老闆「英文小抄」的貼文引發全網瘋傳,不僅讓網友笑到肚子痛,更意外釣出老闆兒子,揭開一段努力且溫暖的背後故事,感動無數人。
「估依偶的」是什麼?網驚:是 grilled 啦!
網友在社群平台 Threads 發文,分享自己在享用燒臘時,意外瞥見老闆備忘錄的畫面。這份原本平凡的菜單,卻因為一旁標註的神秘「台語英文翻譯」而瞬間爆紅。仔細看,菜單上將「Grilled(燒烤)」標註為「估依偶的」;「Stewed(滷)」是「ㄙˇ-第五-的」;而「Steamed(蒸)」則是「ㄙˇ低母的」。甚至連複雜的單字,如蜜汁雞腿(Honey Chicken Leg),也被巧妙地翻譯成「哈你-區肯類葛」。
這則貼文迅速引發網友熱烈討論與轉載。許多網友紛紛留言表示:「那個『估依偶的』我真的唸了五六次才知道是什麼,哈哈哈哈哈哈」、「每個都唸出來要笑死,太可愛哈哈哈哈哈哈哈」。更有身為語言老師的網友留言大讚老闆的用心與創意:「『ㄙˇ-第五-的』 stewed、『ㄙˇ低母的』 steamed、『估依偶的』 grilled,連形容詞字尾ed的音都有翻出來!」
兒子現身:小抄是高中時幫忙做的
沒想到,這篇貼文竟然意外釣出了燒臘店老闆的兒子!兒子感性地現身留言:「是我爸爸的店!小抄是我高中做的!沒想到貼到現在」。兒子透露,爸爸這十幾年來,每天凌晨三點就起床去菜市場採買、備料。
為了能親自接待來自世界各地的客人,除了英文,爸爸有時候甚至能通菲律賓語、廣東語!最近,為了精進自己,爸爸甚至每週都努力學習日文,這份努力接待客人的精神讓人動容。「雖然餐廳評分不高,但是是足以供我安穩成長的生活支柱,也是我高中每天的便當。」兒子真摯地寫道,「我爸爸真的很努力很用心接待客人,歡迎大家去吃看看」。
這篇原本幽默的貼文,因為老闆兒子的這段留言,增添了無數溫馨與感動。許多網友在得知故事後,紛紛表示要前往捧場,支持這位努力不懈、認真生活的「英文阿公」老闆。




.png)








